Vai al contenuto

Messaggi di sistema

Questa è la lista di tutti i messaggi di sistema disponibili nel namespace MediaWiki. Visita MediaWiki Localisation e translatewiki.net se vuoi contribuire alla localizzazione generica di MediaWiki.
Messaggi di sistema
Prima paginaPagina precedentePagina successivaUltima pagina
Nome Testo predefinito
Testo attuale
confirmedittext (discussione) (Traduci) Per essere abilitati alla modifica delle pagine è necessario confermare il proprio indirizzo e-mail. Per impostare e confermare l'indirizzo servirsi delle [[Special:Preferences|preferenze]].
confirmemail (discussione) (Traduci) Conferma indirizzo email
confirmemail_body (discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha registrato l'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se *non* hai registrato tu l'account, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_body_changed (discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha modificato l'indirizzo e-mail dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e riattivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_body_set (discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha impostato l'indirizzo email dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo email. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di email su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo email: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_invalid (discussione) (Traduci) Codice di conferma non valido. Il codice potrebbe essere scaduto.
confirmemail_invalid_format (discussione) (Traduci) Codice di conferma non valido. Controlla la tua email, il link di conferma potrebbe essere stato troncato dal tuo client di posta.
confirmemail_invalidated (discussione) (Traduci) Richiesta di conferma indirizzo email annullata
confirmemail_loggedin (discussione) (Traduci) L'indirizzo email è stato confermato.
confirmemail_needlogin (discussione) (Traduci) È necessario $1 per confermare il proprio indirizzo email.
confirmemail_noemail (discussione) (Traduci) Non è stato indicato un indirizzo e-mail valido nelle proprie [[Special:Preferences|preferenze]].
confirmemail_oncreate (discussione) (Traduci) Un codice di conferma è stato spedito all'indirizzo di posta elettronica indicato. Il codice non è necessario per accedere al sito, ma è necessario fornirlo per poter abilitare tutte le funzioni del sito che fanno uso della posta elettronica.
confirmemail_pending (discussione) (Traduci) Il codice di conferma è già stato spedito via posta elettronica; se l'account è stato creato di recente, si prega di attendere l'arrivo del codice per qualche minuto prima di tentare di richiederne uno nuovo.
confirmemail_send (discussione) (Traduci) Invia un codice di conferma via email.
confirmemail_sendfailed (discussione) (Traduci) {{SITENAME}} non può inviare il messaggio e-mail di conferma. Verificare che il proprio indirizzo e-mail non contenga caratteri non validi. Messaggio di errore del mailer: $1
confirmemail_sent (discussione) (Traduci) Messaggio e-mail di conferma inviato.
confirmemail_subject (discussione) (Traduci) {{SITENAME}}: richiesta di conferma dell'indirizzo
confirmemail_success (discussione) (Traduci) L'indirizzo e-mail è confermato. Ora è possibile [[Special:UserLogin|eseguire l'accesso]] e fare pieno uso del sito.
confirmemail_text (discussione) (Traduci) {{SITENAME}} richiede la verifica dell'indirizzo e-mail prima di poter usare le relative funzioni. Premere il pulsante qui sotto per inviare una richiesta di conferma al proprio indirizzo; nel messaggio è presente un collegamento che contiene un codice. Visitare il collegamento con il proprio browser per confermare che l'indirizzo e-mail è valido.
confirmleave-warning (discussione) (Traduci) L'abbandono di questa pagina può causare la perdita di qualsiasi modifica apportata.
confirmrecreate (discussione) (Traduci) L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussioni]]) ha cancellato questa pagina dopo che hai iniziato a modificarla, per il seguente motivo: ''$2'' Per favore, conferma che vuoi veramente ricreare questa pagina.
confirmrecreate-noreason (discussione) (Traduci) L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussioni]]) {{GENDER:$1|ha cancellato}} questa pagina dopo che hai iniziato a modificarla. Per favore, conferma che vuoi veramente ricreare questa pagina.
content-failed-to-parse (discussione) (Traduci) Impossibile analizzare $2 per il modello $1: $3
content-json-empty-array (discussione) (Traduci) Array vuoto
content-json-empty-object (discussione) (Traduci) Oggetto vuoto
content-model-css (discussione) (Traduci) CSS
content-model-javascript (discussione) (Traduci) JavaScript
content-model-json (discussione) (Traduci) JSON
content-model-text (discussione) (Traduci) testo normale
content-model-wikitext (discussione) (Traduci) wikitesto
content-not-allowed-here (discussione) (Traduci) Contenuto in "$1" non consentito nella pagina [[:$2]] nello slot "$3"
contentmodelediterror (discussione) (Traduci) Non puoi modificare questa versione poiché il suo modello di contenuto è <code>$1</code>, che differisce dall'attuale modello di contenuto della pagina <code>$2</code>.
continue-editing (discussione) (Traduci) Vai all'area di modifica
contribslink (discussione) (Traduci) contributi
contribute (discussione) (Traduci) Contribuisci
contribute-title (discussione) (Traduci) Contributi dell'utente
contributions (discussione) (Traduci) Contributi dell'utente
contributions-account-creation-date (discussione) (Traduci) Utenza creata il $1.
contributions-edit-count (discussione) (Traduci) {{GENDER:$1|Utente}} con $2 {{PLURAL:$2|modifica|modifiche}}.
contributions-subtitle (discussione) (Traduci) Risultati per {{GENDER:$2|$1}}
contributions-summary (discussione) (Traduci)  
contributions-title (discussione) (Traduci) Contributi di $1
contributions-title-for-ip-when-temporary-accounts-enabled (discussione) (Traduci) Contributi tramite IP classico per $1
contributions-userdoesnotexist (discussione) (Traduci) L'utenza "$1" non è registrata.
converter-manual-rule-error (discussione) (Traduci) Rilevato errore nella regola manuale di conversione della lingua
copyright (discussione) (Traduci) -
copyright-footer (discussione) (Traduci) Il contenuto è disponibile in base alla licenza $1, se non diversamente specificato.
copyright-footer-history (discussione) (Traduci) -
copyrightpage (discussione) (Traduci) {{ns:project}}:Copyright
copyrightwarning (discussione) (Traduci) Per favore tieni presente che tutti i contributi a {{SITENAME}} si considerano pubblicati nei termini d'uso della licenza $2 (vedi $1 per maggiori dettagli). Se non desideri che i tuoi testi possano essere modificati e ridistribuiti da chiunque senza alcuna limitazione, non inviarli qui.<br /> Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera. <strong>Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!</strong>
Prima paginaPagina precedentePagina successivaUltima pagina